Portal de Puerto Rico
http://www.mainstreamnetwork.com/listen/images/unoradio.png
Portal de Puerto Rico
http://www.mainstreamnetwork.com/listen/images/unoradio.png
Portal de Puerto Rico
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Portal de Puerto Rico

Dinar Una Oportunidad Real
 
ÍndicePortalÚltimas imágenesRegistrarseConectarse
No es necesario estar inscrito para poder ver el contenido del Foro

 

 Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5%

Ir abajo 
AutorMensaje
Invitado
Invitado




Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5% Empty
MensajeTema: Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5%   Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5% Icon_minitimeMiér Jul 08, 2009 7:49 pm

Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5%
مدير الموقع Site Manager
حجم الخط: Fuente: Disminuir fuente Ampliar fuente
imagen

واع / ن.خ Consciente / n. X

8/7/2009 8/7/2009 9:26 pm 9:26 pm

توقع صندوق النقد الدولي اليوم الاربعاء تحسن النمو العالمي في العام 2010 بمعدل 0,6 نقطة ليصل الى 2,5%، الا انه اكد ان الانتعاش الاقتصادي لن يكونسريعا. Previsiones del Fondo Monetario Internacional el miércoles, la mejora del crecimiento mundial en el año 2010 la tasa de 0,6 puntos hasta el 2,5%, pero subrayó que la recuperación económica no Ikonsrie.

وجاءت توقعات الصندوق المعدلة اسوأ هامشيا بالنسبة لعام 2009 حيث اظهرت انكماشا بنسبة 1,4% في الاقتصاد العالمي. Las expectativas del Fondo de las peores ligeramente modificado para el año 2009 mostró una contracción del 1,4% en la economía mundial.

وقال الصندوق في تقريره النصف سنوي للنظرة المستقبلية للاقتصاد العالمي ان "الاقتصاد العالمي بدأ يخرج من الانكماش الذي لم يسبق له مثيل منذ الحرب العالمية الثانية، الا ان الاستقرار غير متساو ويتوقع ان يكون الانتعاش بطيئا". El FMI dijo en su semi-anual de las perspectivas para el futuro de la economía mundial "La economía mundial está empezando a salir de la recesión, que no tiene precedentes desde la Segunda Guerra Mundial, pero que la estabilidad no es uniforme y se espera que sea una lenta recuperación".

واضاف التقرير ان "الظروف المالية تحسنت اكثر من المتوقع ويعود ذلك بشكل خاص الى التدخل الحكومي، وتشير البيانات التي نشرت مؤخرا الى ان نسبة الانخفاض في النشاط الاقتصادي بدأت تقل، رغم ان ذلك يتم بدرجات متفاوتة في المنطقة". El informe agregó que "las condiciones financieras han mejorado más de lo esperado, debido en particular a la intervención del gobierno, y los datos muestran que ha publicado recientemente un porcentaje que el descenso de la actividad económica comenzó a disminuir, aunque en diferentes grados, será en la región".

وجاء في التقرير انه "رغم هذه المؤشرات الايجابية، الا ان الانكماش العالمي لم ينته بعد، كما يتوقع أن يكون الانتعاش بطيئا حيث ان الانظمة المالية لا تزال ضعيفة، والدعم من السياسات الحكومية سيقل تدريجيا، كما أن العائلات في الدول التي عانت من انخفاض في اسعار الاصول ستعيد بناء مدخراتها". El informe se afirma que "a pesar de estos indicios positivos, pero la recesión mundial aún no ha terminado, y se espera que sea una lenta recuperación, ya que los sistemas financieros siguen siendo débiles, y el apoyo de las políticas del gobierno se reducirá gradualmente, y las familias en los países que sufrieron el descenso de los precios activos creará un ahorro ".

وتوقع التقرير تراجع حجم التجارة العالمية بنسبة 12,2% هذا العام، اي اقل بنسبة كبيرة تبلغ 1,2% عن توقعات البنك في تقريره لشهر نيسان/ابريل. El informe prevé un descenso en el volumen del comercio mundial en un 12,2% este año, una cantidad significativa de 1,2% de las expectativas del Banco en su informe correspondiente al mes de abril.

وتوقع البنك ان يرتفع حجم التجارة بنسبة 1% ي عام 2010، اي بزيادة بنسبة 0,4% عن التوقعات السابقة. Es la previsión del volumen del comercio que aumente en un 1% j en el año 2010, un aumento del 0,4% de las anteriores previsiones.

الا ان البنك توقع ان تظل الاقتصاديات المتقدمة في حالة انكماش في بدايات العام المقبل، ويتوقع ان "لا تظهر انتعاشا مستداما في النشاط حتى النصف الثاني من عام 2010". Sin embargo, el banco espera que las economías desarrolladas siguen siendo en la recesión a principios del próximo año, y se espera que "no muestran una recuperación sostenida de la actividad hasta la segunda mitad de 2010."

ومن بين الاقتصاديات الكبيرة يتوقع ان تحقق الولايات المتحدة نموا اقوى من المتوقع. Entre las grandes economías se espera que los Estados Unidos desarrolló un fuerte de lo esperado.

وبالنسبة للولايات المتحدة فقد اشار الصندوق الى التحسنات في اسواق العمل والاسكان والانتاج الصناعي وثقة الشركات والمستهلكين. Para los Estados Unidos han dicho que el Fondo de las mejoras en los mercados laborales, la vivienda y la producción industrial y empresarial y la confianza de los consumidores.

وتوقع الصندوق ان تسجل الولايات المتحدة اكبر اقتصاد في العالم انكماشا بنسبة 2,6% في عام 2009، اي اقل بعشري نقطة من التقييم السابق، وان تحقق نموا بنسبة 0,8% في 2010 بدلا من نسبة 0% التي كانت متوقعة سابقا. El FMI prevé que los Estados Unidos registró la mayor economía del mundo se reducirá un 2,6% en 2009, menos Bashri puntos de la evaluación anterior, y alcanzar una tasa de crecimiento del 0,8% en 2010 en lugar del 0% que se había previsto anteriormente.

وفي تقرير منفصل عن الاستقرار المالي، قال صندوق النقد الدولي ان الظروف المالية تحسنت "حيث ان سياسة التدخل غير المسبوق قللت من مخاطر انهيار النظام، كما ان توقعات الانتعاش الاقتصادي ارتفعت". En un informe separado sobre la estabilidad financiera, el Fondo Monetario Internacional dice que las condiciones financieras han mejorado ", ya que la política de la intervención sin precedentes reducirá el riesgo de la caída del régimen, y el aumento de las expectativas de recuperación económica."

الا انه حذر من ان نقاط الضعف لا تزال ماثلة "ويجب تجنب التراخي والتهاون". Sin embargo, advirtió que las deficiencias son todavía frescos, "Hay que evitar la complacencia y la inacción."

واوضح التقرير انه "نظرا لان معظم التحسن في الظروف المالية هو نتيجة للانتعاش القوي في الاصول الخطرة منذ اذار/مارس، هناك مخاطر حدوث انتكاسة كبيرة في الاسواق اذا تجاوزت الاسواق المالية الوتيرة التي يتحقق فيها الانتعاش الاقتصادي". El informe dice que "porque la mayor parte de la mejora de las condiciones financieras es el resultado de la fuerte recuperación de los activos en riesgo a partir de marzo, se corre el riesgo de un retroceso importante en el mercado, si más de la velocidad a la que los mercados financieros donde hay recuperación económica".

واكد البنك ان "حالة عدم الاستقرار الكبيرة" في النظام المالي التي سادت في اواخر 2008 واستمرت حتى بدايات 2009 يمكن ان تعود الى الظهور "اذا تسبب اصلاح كبير في اسعار الاصول مرة اخرى في تقويض الثقة في المؤسسات المالية". El banco dijo que "el gran estado de inestabilidad" en el sistema financiero que prevalecía a finales de 2008 y duró hasta principios de 2009 podría volver a la naciente "Si una reforma importante en los precios de los activos, una vez más, socavar la confianza en las instituciones financieras."
Volver arriba Ir abajo
 
Fondo Monetario Internacional espera que el crecimiento económico mundial en aumento en 2010 al 2,5%
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Fondo Monetario Internacional prevee crecimiento lento para el Medio Oriente
» Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial en Estambul
» Del 4-7 de octubre: Reuniones G7, Fondo Monetario Internacional y Banco Mundial
» Fondo Monetario Internacional aprueba 250 billones al sistema económico global
» Irak y el Fondo Monetario Internacional

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Portal de Puerto Rico :: Noticias de Iraq- Que sean importantes para la inversion-
Cambiar a: